![]() |
|
< Return to Chronology Introduction
1844 — Johann Paul Dreiser, Dreiser’s father, emigrates to United States from Germany at age 22. 1 January 1851 — Dreiser’s parents, Johann Paul Dreiser and Sarah Marie Schänäb, married in Dayton, OH. circa 1853 — Dreiser’s parents move to Terre Haute, IN. 22 Apr 1858 — Joan Paul Dresser — the first child of Johan Paul and Sarah Marie Dreiser to survive past infancy — born in Terre Haute. He will later become a famous songwriter under the adopted stage name Paul Dresser. 1860-1868 — Six more Dreiser children born: brother Markus Romanus (Rome) (b. 1860); sister Maria Franziska (Mame; the model for Jennie Gerhardt; b. 1861); sister Emma Wilhelmina (the model for Sister Carrie; b. 1863); sister Cacilia (Sylvia; b. 25 Sep 1864); sister Mary Theresa (b. circa 1865); brother Alphons Joachim (b 1867); sister Clara Clothilde (Claire; b. 1868). May 1866 — Dreiser’s father suffers accident in Sullivan, IN woolen mill. 27 August 1871 — Theodore Dreiser, born in Terre Haute, IN. 10 Sep 1871 — Dreiser baptized, St. Benedict's Catholic Church, Terre Haute. He is christened Herman Theodore Dreiser. 27 Jun 1873 — Brother Eduard Minerod Dreiser — the ninth and last child of Johann Paul and Sarah Marie — born. Feb 1886 — Incident occurs in Chicago in which cashier L. A. Hopkins steals money from his employer, Chapin & Gore, and flees with his mistress, Dreiser’s sister Emma. This incident will provide the factual basis for the plot and the characters of Hurstwood and Carrie in Sister Carrie. circa 1887 — The adolescent Dreiser moves to Chicago, where sisters are already living, and works at a variety of menial jobs. 1889-90 — Spends a freshman year at Indiana University at Bloomington. Dreier’s attendance is paid for by a former teacher, Mildred Fielding. 14 Nov 1890 — Death of Dreiser’s mother in Chicago. December 1891 — Works at temporary job during Christmas season in the business department of Chicago Herald. 21 June 1892 — After hanging out in anteroom of the Chicago Globe offices for some time, hoping to be hired, Dreiser gets an assignment as a reporter. His first news story, " Cleveland and Gray the Ticket," is published in the Globe, a scoop about the Republican nominee for president which earns Dreiser, who was the lucky beneficiary of a tip, instant credibility in the newsroom. 1892-1893 — Having blossomed as a reporter, gets recommended to and lands position with a much more highly regarded newspaper, St. Louis Globe Democrat. Develops as a writer with a flair for the human interest story and begins to identify himself as a creative person; befriends young men with artistic and writerly aspirations. Talks his way into a short-lived career as a drama critic as well as reporter. 14 December 1892 — The first " Heard in the Corridors" item by Dreiser (attributed to him on the basis of internal evidence) published in the St. Louis Globe-Democrat. 1 April 1893 — "The Black Diva's Concert," a review by Dreiser, appears in the St. Louis Globe-Democrat, 1 April 1893. The review of ridiculed by rival newspapers in the city because of its flowery and effusive writing and its lavish praise of a black performer. May 1893 — A faked review of a performance that was canceled at the last minute leads to Dreiser’s leaving St. Louis Globe-Democrat (voluntarily) in disgrace. 23 May 1893 — Dreiser’s first attributed story appears in St. Louis Republic, a lesser publication where he lands job shortly after having left the St. Louis Globe-Democrat. 17-23 July 1893 — Covers World’s Columbian Exposition in Chicago as a reporter, accompanying a group of teachers (whose trip Dreiser has been assigned to cover) who had been sponsored as visitors by the newspaper. Meets Sara Osborne White, whom he will court and eventually marry. 19 February 1894 — Dreiser’s last attributed story published in St. Louis Republic. 1894 — Leaves St. Louis Republic. Migrates eastward — the move spurred initially by a short-lived venture with a friend to start a small town newspaper in Ohio — working as a freelance reporter and with dreams of eventually becoming successful in New York 28 March 1894 — Dreiser’s story on streetcar strike (assigned to him by city editor Arthur Henry) appears in Toledo Blade (Toledo, Ohio). 20 April 1894 — Publishes story in Cleveland Leader as freelance reporter. 28 April 1894 — Publishes first of 14 stories attributed to Dreiser in Pittsburgh Dispatch. While in Pittsburgh, reads avidly at public library. Discovers Balzac and is " blown to bits" by the theories of the English social philosopher Herbert Spencer (in his First Principles), which Dreiser adopts and incorporates into what would become a mechanistic and deterministic world-view that would heavily influence his later friction. 20 November 1894 — Dreiser’s last known (attributed) story published in Pittsburgh Dispatch. 13 December 1894 — Having relocated to New York City and reunited with his brother Paul and sister Emma, Dreiser publishes a story in the New York World as a freelance reporter 16 February 1895 — Dreiser’s last attributed story, "Did He Blow Out the Gas?," published in New York World. It describes a death much like Hurstwood’s suicide in Sister Carrie. Dreiser gives up on newspaper career. October 1895 — Becomes editor of Ev’ry Month, a magazine published by Hawley, Havilland & Co., a New York firm that publishes sheet music of which Dreiser’s brother, Paul Dresser, is a principal. Dreiser will give the magazine a slightly more literary bent. He will use editor's column as a forum for expressing ideas and views. 1 July 1897 — Publication of "On the Banks of the Wabash, Far Away," a song by Dreiser's brother Paul. Dreiser is said to have written part of the lyrics. circa September 1997 — Dreiser leaves Ev’ry Month. 19 Sep 1897 — "In Memory Of Mrs. Stowe: Fitting Tribute to the Great Writer in Marble" by Theodore Dreiser published in Los Angeles Times (and elsewhere?). The content of this article is from a "Reflections" column by Dreiser previously published in Ev'ry Month. What is interesting about its publication is it seems to be one of the first instances of Dreiser publishing as free-lance article. It also indicates a tendency he followed of recycling his own work (and, later, plagiarizing from others). 10 October 1897 — Dreiser publishes an article on the Lambs Club of New York in the New York Times Illustrated Weekly Magazine, presumably his first free-lance assignment since leaving Ev'ry Month. November 1897 — Publishes four more freelance articles: "New York's Art Colony. The Literary and Art Retreat at Bronxville" in the magazine Metropolitan; "Our Women Violinists" in Puritan; "On the Field of Brandywine" in Truth; "James A. Dolph" in New York Times Illustrated Weekly Magazine. 21 December 1897 — Lorenzo A. Hopkins, Emma Dreiser’s estranged husband (or common law husband) — the model for Hurstwood in Sister Carrie) — dies in Brooklyn, NY. 1998 — Publishes three articles on prominent Americans in Success. Publishes four articles in The New York Times Illustrated Weekly Magazine. April 1998 — "Resignation," Dreiser’s first published poem, appears in the April 1898 number of Demorest's, followed by seven more poems by Dreiser published in 1998: "Night Song (Ainslee's, August 1898); "Moratorium" (Demorest's, September 1898); "Thou Giant" (Success, September 1898); "Supplication" (Demorest's, October 1898); "The Return"; "Through All Adversity"; "And Continueth Not" (Ainslee's, December 1898). 28 Dec 1898 — Theodore Dreiser and Sara Osborne White (nicknamed Jug) married in Washington, DC after a long courtship. summer 1899 — During summer visit with Arthur Henry and his wife in Maumee, OH, Dreiser writes his first story,"McEwen of the Shining Slave Makers" followed by four other stories ("Old Rogaum and His Theresa," "Nigger Jeff," "The World and the Bubble, "When the Old Century Was New") written by Dreiser that summer. 1899 — Publishes poem ("In Keeping") in Demorest's and two poems ("Bondage" and "The Unrewarded") in Ainslee's. Sept. 1899 — Begins Sister Carrie. Lives in West 102nd Street apartment with his wife Jug and Arthur Henry. Often collaborating with Henry on story ideas, Dreiser continues to pursue career as a successful and prolific writer of colorful freelance pieces for major magazines. 20 August 1900 — Signs contract with Doubleday for publication of a novel, Sister Carrie. Complications will arise with publisher before book comes out and it almost does not get published summer 1900 — While visiting wife Jug’s family in Missouri, Dreiser begins work on a novel called The Rake, which he abandons, returns to later, but never finishes. Nov 1900 — Sister Carrie published by Doubleday, Page, & Co. 25 Dec 1900 — Death of Dreiser’s father at the home of Dreiser’s sister Mary F. Brennan (Mame) in Rochester, NY. 1901 — Sister Carrie published in an abridged edition in England Heinemann’s Dollar Library, a significant development in securing Dreiser recognition as a writer and keeping him in critical favor as a novelist of some repute. January 1901 — Begins a second novel, Jennie Gerhardt, and within five months has completed forty chapters. January 1901 — Dreiser's short story "When the Old Century Was New" published in Pearson's. summer 1901 — Dreiser and Jug spend time on an island off the coast of Connecticut with Arthur Henry and Anna Mallon (later Henry’s second wife). Dreiser is portrayed unfavorably a book by Henry about that summer, An Island Cabin (1902), leading to discord between Dreiser and Henry. Nov 1901 — "Nigger Jeff" published in Ainslee's. Nov 1901 — Dreiser and Jug move to Bedford City, VA, where they live briefly, Dreiser in hopes of being able to work in tranquility on Jennie Gerhardt. 12 December 1901 — "Butcher Rogaum's Door" (later republished as "Old Rogaum and His Theresa") published in Reedy's Mirror. 1902 — Dreiser beings a period of wandering for a couple of years where he often lives apart from his wife Jug, is in financial straits, and is often despondent. His output as a freelance magazine writer dwindles. 26 January 1902 — The first known interview of Dreiser, " Author of Sister Carrie" Formerly Was a St. Louisan," published in St. Louis Post-Dispatch (at a time when Dreiser is visiting his wife’s family) July 1902 — Dreiser moves to Philadelphia and spends several months there. October 1902 — Has first of several consultations with Dr. Louis Adolphus During, a prominent Philadelphia dermatologist, and is diagnosed as suffering from neurasthenia. December 1902 — Abandons work on Jennie Gerhardt (the novel will not be completed until more than 10 years later) and stops writing for the most part (with the exception of the occasional article).. Undergoes a period of non-productivity, penuriousness, and near suicidal despair chronicled in the posthumously published memoir, An Amateur Laborer. During much of this time, Dreiser is living apart from his wife, who is often at her family home in Missouri. April 1903 — A chance meeting with his brother Paul in Manhattan is followed by Paul’s coming to Dreiser’s assistance at a time when Dreiser, living in a rooming house in Brooklyn, had reached the depths of poverty and despair. Paul arranges for Dreiser to be sent to a sanatorium (what we would today probably call a health club or camp, not a mental institution) in Westchester County, NY run by William Muldoon where a regimen of strenuous exercise and good diet improve Dreiser considerably. 5 June 1903 — Dreiser is hired as a laborer (and/or clerk for a work crew) on the New York Central Railroad. He works, while living (sans wife) in the Bronx, at a carpentry shop in Spuyten Duyvil in upper Manhattan. (24?) December 1903 — Resigns from position with New York Central Railroad. 1905 — Begins editorial career, working briefly as an editor for the New York Daily News and then for the pulp fiction publishers Street and Smith. 30 Jan 1906 — Death of Paul Dresser at his sister Emma’s apartment in Manhattan. 2 Feb 1906 — Funeral of Paul Dresser, St. Francis Xavier Church, New York, NY. April 1906 — Becomes editor of Broadway Magazine. 1907-1910 — Advancing rapidly in pay and status, serves as editor in chief of Butterick publications from 1907 to 1910. During this time, Dreiser’s independent, creative writing seems to have ceased. He is well off, lives comfortably on Manhattan’s West Side with Jug, and is, on the surface at least, a successful and respectable married man. 1907 — Sister Carrie, which had not sold well or been actively promoted by its original publisher, Doubleday, is republished by the B. W. Dodge publishing house. Mach 1908 — First meeting between Dreiser and H. L. Mencken. Oct 1908 — As editor of the Delineator (a Butterick publication), Dreiser travels to Washington as part of his magazine’s campaign to aid orphans and, with James E. West of the Home Finding Society for Dependent Children, has White House meeting with President Theodore Roosevelt. Dec 1909 — "The Red Slayer," Bohemian, December 1909 (signed with Dreiser's often used pen name "Edward Al" ), seems to be the last of Dreiser's published articles from his period as a magazine editor (and, prior to that, as a freelance magazine writer). 1910 — Sister Carrie republished in London by Heinemann in an abridged version. 1911 — Encouraged by H. L. Mencken, Dreiser resumes work on Jennie Gerhardt. circa February 1911 — Dreiser resigns prestigious position as editor of the Delineator "in order to devote himself entirely to literary work" (The Writer, Feb. 1911). The real reason for the resignation (though literary work did result from it) was Dreiser’s pursuit of an affair (detailed in The "Genius" ) with the teenage daughter of a woman coworker, which leads to his being dismissed from his editorial position and to the breakup of his marriage. Moves to Greenwich Village. Becomes an advocate and practitioner of free love. Associates with Village’s bohemian element. 19 October 1911 — Jennie Gerhardt published by Harper & Brothers. 22 Nov. 1911 — Sails for England on the Mauretania. Travels in England and on the Continent for the next few months as the guest of the British publisher Grant Richards on a tour leading to an expected book. 14 October 1912 — The Financier published by Harper & Brothers. (Republished, revised, in 1927.) 21 Dec. 1912 — The title of a review of The Financier in the Yorkshire Observer, "Books and Their Writers: America's Greatest Novelist," is indicative of Dreiser’s growing and suddenly achieved literary stature. 11 July 1913 — "Authors Dreiser and Brady Join in Hawthorne Plea," an article in the St. Louis Star, notes the support of Dreiser and other literary men for the Star’s campaign for the release of Julian Hawthorne (son of author Nathaniel Hawthorne), then imprisoned in a federal penitentiary on a charge of defrauding the public and misuse of the United States Postal Service. 25 November 1913 — A Traveler at Forty published by Century Co. The book recounts Dreiser's European travels in 1912. 1914 — Having separated permanently from Jug, Dreiser moves into apartment at 165 West 10th Street in Greenwich Village. April 1914 — The Titan, a sequel to The Financier, is canceled by Harper’s just before its publication. 22 May 1914 — The Titan published by John Lane Company. 1915 — The title of a publisher’s brochure, "Theodore Dreiser: America's Foremost Novelist," is indicative (inasmuch as the publisher felt able to make the claim) of Dreiser’s stature as a writer. February 1915 — Dreiser's play Laughing Gas published in Smart Set. 1 October 1915 — The "Genius" published by John Lane Company. A frank autobiographical novel, it depicts the breakup of Dreiser’s marriage and his infidelities. 2 December 1915 — An article in The Nation by University of Illinois professor Stuart P. Sherman, "The Naturalism of Mr. Dreiser," attacks Dreiser's disdain for conventional morality and his "crude and naively simple naturalistic philosophy" which lowers man to the animal level and "reduces the problem of the novelist to the lowest possible terms." 18 February 1916 — Plays of the Natural and Supernatural published by John Lane Company August 1916 — The " Genius" is attacked by The Society for the Suppression of Vice, which call it " unfit to read,: and, in conjunction with the Western Society for the Suppression of Vice, undertakes campaign to remove the book from circulation. 26 August 1916 — "Editorial Notes" column in New Republic urges book publishers to stand up to the censorious groups and defend their right to " print and circulate outspoken fiction," such as The "Genius". 19 September 1916 — A column in the New York Morning Telegraph, "Curiosity and Censorship," comments on the irony that the Society for the Suppression of Vice has brought popularity to The "Genius". The book is withdrawn by its publisher, John Lane (in response to pressure from anti-vice groups). 1916 — A Protest against the Suppression of Theodore Dreiser's The "Genius" is issued as a pamphlet Authors' League of America and endorsed by 130 writers. October 1916 — " Dreiser Protest" by Ezra Pound published in The Egotist, protesting against the suppression of The " Genius" as an attack on literary freedom. 17 November 1916 — A Hoosier Holiday published by John Lane Company. 7 Dec 1916 — Dreiser's play Laughing Gas has premier in performance by the Indianapolis Little Theatre Society. It appears from newspaper articles (e.g., Duluth News-Tribune 7 January 1917) that " Laughing Gas" was performed in other Midwestern cities. 1917 — H. L. Mencken essay " Theodore Dreiser" in A Book of Prefaces provides one of the first substantial and comprehensive assessments of Dreiser’s career. 28 January 1917 — Dreiser's play The Girl In The Coffin performed by St. Louis Artist's Guild. July 1917 — Dreiser's play The Dream published in Seven Arts. August 1917 — Article by H. L. Mencken," The Dreiser Bugaboo," published in Seven Arts. It excoriates Dreiser’s critics in academe and the censors who achieved the suppression of The " Genius" . 9 Oct 1917 — The Girl in the Coffin opens in St. Francisco in a performance by the St. Francis Little Theatre Club. 3 December 1917 — The Girl in the Coffin opens in a performance by the Washington Square Players in Greenwich Village. 30 January 1918 — The Old Ragpicker (stage production based on a Dreiser novel) opens in a performance by the St. Francis Little Theatre Club, St. Francisco. 21 March 1918 — The Girl in the Coffin opens in a performance by the Arts and Crafts Players, Detroit, MI. 16 August 1918 — Free and Other Stories published by Boni and Liveright. 14 April 1919 — Twelve Men published by Boni and Liveright. June 1919 — Dreiser makes trip to Indiana and visits his hometown. 30 August 1919 — "Hey, Rub-a-Dub-Dub," an essay by Dreiser which will become lead essay in book of that title, published in the Nation. 20 September 1919 — The Hand of the Potter (play) published by Boni and Liveright. It shows influence of Freudian ideas which Dreiser had recently become acquainted with. 1920 — Dreiser’s Neurotic America and the Sex Impulse; and, Some Aspects of Our National Character published in the Little Blue Book series by Haldeman-Julius Co. 15 January 1920 — Hey Rub-a-Dub-Dub : A Book of the Mystery and Wonder and Terror of Life (essays) published by Boni and Liveright. 24 January 1920 — The Girl in the Coffin opens at the Provincetown Playhouse in New York. 9 February 1920 — The Girl in the Coffin opens at the Princess Theatre, New York in a production by the Workers' Theatre Guild. 13 Nov 1921 — Dreiser is reported in the New York Times Book Review "to be now in Los Angeles, where he is working on two novels," one of them to be called The Bulwark. 5 December 1921 — The Hand of the Potter opens in a production by the Provincetown Players in Greenwich Village. 1921-22 — "Hollywood: Its Morals and Manners," a series of articles by Dreiser in Shadowland, is critical of the film industry and exploitation of actresses. 15 December 1922 — A Book About Myself published by Boni and Liveright. It is later published under the title A History of Myself: Newspaper Days (Liveright, 1931). 1923 — The" Genius" republished by Boni and Liveright. 1923 — What appears to be the first translation of a Dreiser work, Douze Hommes (Twelve Men), published in France. 30 April 1923 — Marriage: Short Stories of Married Life by American Writers published by Doubleday, Page & Company, containing Dreiser's short story "Marriage-For One." summer 1923 — Dreiser and Helen Richardson travel to locales in central and upstate New York where the murder of Grace Brown by Chester Gillette (the "American Tragedy" case) occurred. 1 June 1923 — Dreiser's play The Old Ragpicker opens in a production by the Cellar Players in New York. 6 December 1923 — The Color of a Great City (sketches of New York City) published by Boni and Liveright. February 1925 — An interview by Dreiser with baseball great Ty Cobb, "The Most Successful Ball-Player of Them All," published in Hearst's International. 26 Nov 1925 — Interviews condemned murder Anthony Pantano in the death house at Sing Sing Prison. (Pantano's death sentence was eventually commuted.) Dreiser wished to observe death row for himself in writing prison scenes in An American Tragedy. 17 December 1925 — An American Tragedy, Dreiser’s first and only best seller, published by Boni and Liveright. Sale of film rights to the novel will give Dreiser a financial windfall and make him well off financially for the first time in his life. circa 1926 — Dreiser and Helen move to posh apartment at 200 West 57th St. in Manhattan. 1926 — Famous Players-Lasky film company (later named Paramount) purchases film rights to An American Tragedy. 1926 — The first known thesis on Dreiser is published: Franklin, Pauline M. "American and English Criticism of Theodore Dreiser" (Master's thesis, U of Iowa). 1926 — Japanese translation of Jennie Gerhardt published. 3 January 1926 — Stuart Sherman’s review of An American Tragedy, " Mr. Dreiser in Tragic Realism," is published in New York Herald Tribune. Sherman (who had been one of Dreiser's harshest critics) highly praises the work in all respects, finding that Dreiser has made significant advances as a novelist since The "Genius" . 4 January 1926 — Dreiser Interviews Pantano, a play-dramatization by Eleanor Oshatz and others, premiers at the Poet's Theatre in New York. 19 March 1926 — At a meeting at the Ritz Hotel in New York of Dreiser, film producer Jesse L. Lasky, and publisher Horace Liveright, Dreiser throws coffee in Liveright's face and storms out, in a dispute over Dreiser's share of film rights from An American Tragedy. 1926 — Dreiser and Helen visit Florida, resulting in three articles by Dreiser entitled "This Florida Scene" in Vanity Fair that portray the state at a time when it was being transformed by an influx of developers and speculators. 22 June 1926 — Travels to Europe with Helen; visits nine countries. August 1926: in Berlin, arranging for the translation of An American Tragedy into German. While in Paris in September, Dreiser is interviewed by the Paris Tribune and by his translator Victor Llona for Les Nouvelles Littéraires. 1 July 1926 — Moods: Cadenced and Declaimed (poetry) published by Boni and Liveright. August 1926 — In Berlin, arranging for the translation of An American Tragedy into German. September 1926 — While in Paris, Dreiser is interviewed by the Paris Tribune and by his translator Victor Llona for Les Nouvelles Littéraires. September 1926 — Newspaper stories indicate that Dreiser has been guilty of plagiarism in two notable instances — from Sherwood Anderson (in a Dreiser poem) and from George Ade (in an episode in Sister Carrie). September 1926 — Newspapers report that An American Tragedy will be filmed within a few months and that Jack Pickford has been chosen to play Clyde Griffiths, with Ernst Lubisch named as a leading candidate to direct the film. October 1926 — Patrick Kearney’s dramatization of An American Tragedy premiers in New Haven, CT and then opens at the Longacre Theater in New York 1927 — Another thesis on Dreiser published: Pratt, Laurence. " Some Implications of Philosophical Realism in the Novels of Theodore Dreiser" (Master’s thesis, U of Washington). 1927 — Dreiser purchases country estate (Iroki) in Westchester County, NY. 1927 — Russian translations of Sister Carrie, Jennie Gerhardt, The Color of a Great City, and Free and Other Stories published. German translation of An American Tragedy. 1927 — The Songs of Paul Dresser with an introduction by his brother Theodore Dreiser published by Boni & Liveright. February 1927 — An American Tragedy (play) performed at the Wilkes Vine-Street Theater in Los Angeles. 3 February 1927 — Interview, "Censor Coming to Stop Sex Wave, Says Dreiser," published in New Orleans Morning Tribune. April 1927 — An American Tragedy (play) performed at the Wilkes' Theater in San Francisco. 11 April 1927 — A judicial ruling sustains ban, on the grounds of obscenity, of sale of Dreiser's An American Tragedy in Boston. 16 April 1927 — Revised edition of The Financier published by Boni and Liveright. May 1927 — An American Tragedy (play) performed at the Majestic Theater in Los Angeles. 19 Oct. 1927 — Dreiser sails on the Mauretania on first leg of a journey to the USSR as a guest of the Soviet government at the celebration of the tenth anniversary of the October Revolution. Dec 1927 — A New York book dealer buys a first edition of Sister Carrie at auction for $270. 1928 — Twelve Men is published by Random House in the Modern Library series. 1928 — A Bibliography of the Writings of Theodore Dreiser by Edward D. McDonald with a foreword by Theodore Dreiser. 1928 — Swedish translation of Sister Carrie published. German translation of Jennie Gerhardt. The Titan and The Financier are translated into German and published together as Der Titan: Trilogie der Begierde. Zweite Roman: Der Titan, in three volumes. Swedish and Danish translations of An American Tragedy published.. 3 January 1928 — "Theodore Dreiser Finds Both Hope and Failure in Russian Soviet Drama." Chicago Daily News, 6 February 1928 (dispatch datelined Odessa, 3 January 1928). Shortly after publication of this interview, Dreiser leaves Soviet Union. February 1928 — Dreiser arrives in London and joins his "wife" (as she is referred to in press reports) there on return journey home from Soviet Union. 18-28 March 1928 — A series of 11 articles by Dreiser about the Soviet Union, syndicated by the North American Newspaper Alliance, is published. July 1928 — Dreiser at Marine Biological Laboratory in Woods Hole, MA, meeting with and befriending scientists such as the geneticist Calvin Bridges and seeking answers to quasi-scientific and philosophical questions. 30 July 1928 — Moods: Cadenced and Declaimed republished by Boni and Liveright, with 29 additional poems. July 1928 — Poli Players produce Patrick Kearney’s play An American Tragedy in Hartford, CN. September 1928 — Dreiser, fancying himself a public intellectual and earnestly seeking answers to philosophical questions, publishes the first of several credos, contributing to a symposium entitled "Statements of Belief" in the September 1928 Bookman. September 1928 — Hand of the Potter performed in Berlin in a German version of the play. The production opens at the Renaissance-Buhne Theatre in Berlin, Germany and later goes on tour. 1 November 1928 — Dreiser Looks at Russia published by Horace Liveright. December 1928 — Passages are noted in Dreiser Looks at Russia which were plagiarized from the journalist Dorothy Thompson’s book The New Russia. Thompson accuses Dreiser of plagiarism. Dreiser calls the allegations "bunk"; gives untenable explanation that he had given the material to Thompson. 1928-30 — Czech translation of An American Tragedy published in two parts. 1929 — Sister Carrie published in Anna Nussbaum's German translation. German translations of The "Genius" and Dreiser Looks at Russia published. Danish translation of Sister Carrie published. Dutch translation of Jennie Gerhardt. Swedish translation of The Financier. Dreiser Looks at Russia published in Chinese (Shanghai, 1929). 1929 — Three more master's theses on Dreiser published: Beal, Maud Layton," Some Implications of Philosophic Determinism in the Works of Theodore Dreiser" (U of Washington, 1929); Sayre, Kathryn DeEsta," The Themes of Dreiser" (Columbia U, 1929); Sprague, DeWitt Clinton, "Some Picaresque Elements in the Novels of Theodore Dreiser" (U of Iowa, 1929). April 1929 — Boni and Liveright vice president Donald Friede is found guilty of selling an obscene book — Dreiser's An American Tragedy — and fined $100 by a Massachusetts court. November 1929 — Dreiser statement "What I Believe" published in Forum (November 1929). 30 November 1929 — A Gallery of Women published by Horace Liveright. 16 Dec. 1929 — My City, by Theodore Dreiser with etchings by Max Pollak — comprised of poetry and prose previously published in the New York Herald-Tribune — published in a limited edition by Horace Liveright. 1930 — Czech translation of Sister Carrie published. Swedish translations of Jennie Gerhardt and The Titan published. Spanish translation of The Financier. Italian, Hungarian, and Polish translations of An American Tragedy. German translation of A Gallery of Women. French translation of The Color of a Great City. 23 January 1930 — Dreiser's article "Divorce as I See It" published in the London Daily Express. Reprinted in Divorce as I See It (London Douglas, 1930) as " Modern Marriage Is a Farce." April 1930 — Dreiser Visits El Paso, TX on tour of Southwest. In an interview with the El Paso Evening Post, he attacks religion, saying it is a "total loss" in America. His remarks create national outrage. May 1930 — Dreiser visits imprisoned labor activist Tom Mooney in San Quentin prison. 24 May 1930 — Epitaph a Poem published by Herron Press in a limited edition. The poem also appears in Dreiser's Moods: Philosophic and Emotional (Cadenced and Declaimed) (1935). 4 June 1930 — Radio production of Dreiser play The Blue Sphere broadcast over station WABC, New York, NY. Producer: Columbia Network. 12 December 1930 — Dreiser is praised by Sinclair Lewis in Lewis's Nobel Prize acceptance speech. "... Dreiser more than any other man ... has cleared the trail from Victorian and Howellsian timidity and gentility in American fiction to honesty and boldness and passion of life." 16 December 1930 — Sherwood Anderson is quoted in the Atlanta Constitution as saying he thinks Dreiser should have received Nobel Prize. 1931 — First Czech translation of Sister Carrie published. Dutch translation of Sister Carrie, translated by Willy Corsari. Italian translation of Sister Carrie, translated by Mariquita Pizzotti. Danish, Czech, and Latvian translations of Jennie Gerhardt. Chapters from Dreiser Looks at Russia published in Yiddish translation (Warsaw, Poland, 1931). 28 January 1931 — Dreiser's leftist leanings and views become more pronounced. His article "Prosperity for Only One Percent of the People" published in the Daily Worker (New York), 28 January 1931. February 1931 — Play An American Tragedy (Patrick Kearney dramatization) revived at Waldorf Theatre in New York. 24 Feb. 1931 — How the Great Corporations Rule the United States, by Theodore Dreiser, ed. B. Haldeman-Julius published as Little Blue Book No. 1590. March 1931 — In an article in the Colophon ("The Early Adventures of Sister Carrie"), Dreiser lends credence to the theory that Sister Carrie was suppressed upon publication and that objections by publisher Frank N. Doubleday's wife were behind this. 19 March 1931 — Dreiser slaps Sinclair Lewis at the Metropolitan Club in New York in anger over remarks by Lewis's about Dreiser's plagiarism from Lewis's wife, journalist Dorothy Thompson. 8 May 1931 — Dawn, the second volume in what Dreiser conceived of as a four-volume history of his life (never completed), published 5 June 1931 — Dreiser makes speech in defense of the nine black youths convicted of rape in Alabama in the Scottsboro Case. August 1931 — Dreiser loses suit to block Paramount's releasing film An American Tragedy on grounds that the film violates the letter and spirit of the novel. August 1931 — Film An American Tragedy, directed by Josef von Sternberg, released. Producer: Paramount. Nov. 1931 — Dreiser travels to Kentucky to investigate conditions of and provide support for striking miners there. 10 Nov 1931 — Congressman Hamilton Fish Jr. deplores Dreiser's recent actions on behalf of miners, calling him an "out and out Communist." 10 Nov 1931 — Dreiser and Marie Pergain (the real name of a Dreiser lover, contrary to Dreiser biographies) are indicted by Kentucky jury on a charge of adultery for spending night together in a hotel room in Pineville, KY. 16 Nov 1931 — A Bell County, KY grand jury indicts Dreiser, John Dos Passos, Marie Pergain, and seven other individuals who came to Kentucky to investigate conditions of miners on charges of criminal syndicalism. 30 Dec 1931 — Tragic America published by Horace Liveright, Inc. 1932 — Norwegian and Latvian translations of Jennie Gerhardt published. An American Tragedy is published in French, translated by Victor Llona. A Book about Myself published in German under the title Das buch u¨ber mich selbst (jahre des kampfes). German translation of Tragic America published. 1932 — Sister Carrie published in the Modern Library series by Random House with Dreiser’s "The Early Adventures of Sister Carrie" article (Colophon, March 1931) included. 1932 — Forgotten Frontiers: Dreiser and the Land of the Free (reprinted in 1946 as Dreiser and the Land of The Free), by Dorothy Dudley, published by Harrison Smith. Part biography, part memoir, part polemic, part an appréciaton, the book draws upon Dudley's knowledge of Dreiser from personal association. 16 April 1932 — Dramatization of An American Tragedy performed at the Volks-Theater in Vienna (according to a New York Times account, which does not provide further details). Sept 1932 — George Jean Nathan, Ernest Boyd, Dreiser, James Branch Cabell and Eugene O'Neill launch The American Spectator, a literary newspaper with a leftist slant. November 1932 — Makes address at rally in San Francisco to free labor activist Tom Mooney. Visits Mooney in prison. 11994 — Sells rights for movie version of Jennie Gerhardt. 1933 — Becomes embroiled in public controversy with the author Hutchins Hapgood on the question of what Hapgood felt were anti-Semitic remarks Dreiser and others made in an "Editorial Conference (with Wine)" article in the May 1933 issue of The American Spectator. 1933 — Hungarian and Latvian translations of Sister Carrie published. Portuguese and French translations of Jennie Gerhardt published. An American Tragedy is published in Russian, translated by Z.A. Vershinina. A Gallery of Women published in a Russian and Polish. French translation of Tragic America. 1933 — The first known thesis on Dreiser outside the U.S.A.: Bravo Puga, Jorge. "Theodore Dreiser, un escritor norteamericano" [Theodore Dreiser: An American Writer] (Universidad de Chile, 1933). 1 March 1933 — Indictments against Dreiser and his associates on charges of criminal syndicalism are dismissed in Kentucky. June 1933 — Film Jennie Gerhardt released. Producer: Paramount. 1934 — Chinese translation of Free and Other Stories (Shanghai, 1934). February 1934 — Dreiser resigns from editorial board of The American Spectator. November 1934 — Dreiser covers the "American Tragedy" murder trial of Robert Edwards in Wilkes-Barre, PA and writes a series of reports on the trial for the New York Post. October 1934 — Dreiser signs contact with Simon & Schuster for the publication of forthcoming works and the plates and rights of his previous works. Dreiser is said in a news item on this development (New York Times) to be working on a new novel, The Stoic. 1935 — Chinese translation of Jennie Gerhardt published (Shanghai, 1935). February 1935 — "I Find the Real American Tragedy" by Dreiser is published in Mystery Magazine (February 1935), the first of five articles on the Robert Edwards murder case. 20 April 1935 — U.S. Premier of Case of Clyde Griffiths, play based on An American Tragedy; dramatization by Edwin Piscator and Lina Goldschmidt; translated by Louise Campbell, at the Hedgerow Theatre, Moylan-Rose Valley, PA. 30 April 1935 — "Dreiser Denies He Is Anti-Semitic," New Masses (30 April 1935), contains a statement by Dreiser to that effect dated 22 April 1935. 6 May 1935 — Rabbi Stephen S. Wise accuses Dreiser of anti-Semitism in an address to congregation in New York. 7 May 1935 — An article by Michael Gold, "The Gun Is Loaded, Dreiser," criticizes views expressed by Dreiser in his "Dreiser Denies He Is Anti-Semitic" (New Masses, 30 April 1935). 15 May 1935 — Letters about Dreiser are printed in The Nation which discuss and for the most part condemn Dreiser's allegedly anti-Semitic views. 10 June 1935 — Moods: Philosophic and Emotional (Cadenced and Declaimed) (poetry) published by Simon and Schuster. 31 December 1935 — In an article in PM, Max Lerner calls Dreiser the greatest American writer of the twentieth century. 1936 — Greenberg, Emil. "A Caset Sudy in the Technique of Realism; Theoodre Dreiser's An American Tragedy" (master's thesis, New York University. This important thesis has been lost. 1936 — Swedish translation of The "Genius" published. May 1937 — Dreiser's loses suit brought by the Liveright Publishing Corporation for the return of advance royalties on the unfinished Stoic. A counterclaim by Dreiser against the publisher is dismissed. Dec. 1937 — An appeals court upholds verdict for Liveright Publishing Company in suit against Dreiser for advance royalties. 30 Dec 1937 — New York Times reports that Dreiser has completed a dramatization of The " Genius" (which appears to have never been produced). 1938 — Dutch and Norwegian translations of An American Tragedy published. summer 1938 — Production of The Hand of the Potter by Portfolio Players in London. 1938 — Robert H. Elias publishes master’s thesis,."The Romantic Stoicism of Theodore Dreiser : A Study of His Attitude Toward Industrialism and Social Reform" (Columbia U, 1938). As a graduate student, Elias had befriended Dreiser and done some of the first systematic research into Dreiserania, consulting materials that would later become part of the University of Pennsylvania’s Dreiser Collection. 1938 — Walcutt, Charles Child. "Naturalism in the American Novel" (Ph.D. dissertation, U of Michigan, 1938.) is the first dissertation to be published on Dreiser and a seminal work that will later appear in published form. May 1938 — Production of The Hand of the Potter by Portfolio Players in London. 23 July 1938 — The World Conference for Action on the Bombardment of Open Towns and the Restoration of Peace is held in Paris, with Dreiser one of the speakers at the opening session. From there, he travels to war-torn Spain. Aug 1938 — Dreiser creates controversy in remarks, widely reported in the press, classifying Roosevelt with Hitler and Stalin. Sept 1938 — Returns from Spain. Gives interviews. Attends reception dinner for Dreiser organized by League of American Writers to benefit American Relief Ship for Spain. 1939 — Finnish translation of Jennie Gerhardt published. 21 Nov. 1939 — Dreiser addresses First Junior League Salon in Los Angeles and creates controversy by calling women's clubs "baloney" and with other remarks (such as saying colleges might as well be shut down). 1940 — A second dissertation is published on Dreiser: Bower, Marie Hadley. "Theodore Dreiser: The Man and His Times; His Work and Its Reception" (Ohio State U, 1940). 1940 — Lithuanian translation of Sister Carrie published. Norwegian translation of The Titan. Feb 1940 — RKO buys screen rights to Sister Carrie. 9 Apr 1940 — In her syndicated column, Hedda Hopper states that Dreiser's personal choice for the role of Carrie in a film version of the novel is Ginger Rogers. 9 Nov 1940 — Am address by Dreiser, "U.S. must not be bled for imperial Britain," is delivered over Columbia Broadcasting System and is subsequently published as a leaflet. 10 Nov 1940 — Dreiser's strident anti-British views are evidenced in "Dreiser Views Aid to Britain As Another American Tragedy: Novelist Believes That 'Americans Are Suckers'" (Washington Post) and "Dreiser Says England Seeks to Drag U.S. in European War" (Washington Evening Star). 1941 — Spanish translations of Sister Carrie, Jennie Gerhardt, and America Is Worth Saving published in Argentina. March 1941 — Twentieth Century-Fox buys film rights to Dreiser's "My Brother Paul," to be filmed under title " My Gal Sal," for approximately $50,000. 20 January 1941 — America Is Worth Saving published by Modern Age Books. 11 July 1941 — The Girl in the Coffin premiers at the Village Playhouse, Institute, West Virginia, produced by West Virginia State College. 21 Aug 1941 — The New York Times reports that Sister Carrie, "for several years regarded as Hollywood's most controversial story property," has been revived by RKO and will be filmed in the fall with Ruth Warrick in the title role. 2 Nov 1941 — "Dreiser Asks End of Aid to British" (Indianapolis News 2 November 1941). April 1942 — My Gal Sal, a film loosely based on Dreiser's "My Brother Paul," is released. Producer: Robert Bassler for Twentieth Century-Fox. May 1942 — G.P. Putnam's acquires rights to works by Theodore Dreiser from Simon & Schuster. The New York Times reports (11 May 1942) that "a new novel, called 'The Bulwark,' is expected for the Fall of this year." 13 May 1942 — In her syndicated column, Hedda Hopper states: "Theodore Dreiser was so pleased with the way Twentieth Century-Fox handled 'My Gal Sal'" that he's done a complete about- face, and now all his books are up for sale for the movies, among them being 'The Genius,' which should be a natural at the present moment." September 1942 — Dreiser, prior to a scheduled address in Toronto, makes incendiary anti-British remarks in an interview with the Toronto Evening Telegram. He is quoted as saying, "I would rather see Germans in England than the damn snobs we have there now" and calling the English "aristocratic, horse-riding snobs." The Canadian government issues order barring Dreiser from speaking in Canada. Amidst reports that he may be arrested, Dreiser flees Canada by train. 23 September 1942 — The London Daily Mail, in an open letter to Dreiser, states, "the half-baked isolationism you are still crying is now dead and damned." 24 September 1942 — The Writers' War Board condemns Dreiser for his anti-British remarks in Toronto interview. 1 Oct 1942 — Sara (White) Dreiser, Dreiser’s estranged wife, dies in St. Louis 1944 — Spanish translation of The "Genius" is published in Argentina. Russian translation of The Financier. 19 May 1944 — Receives Award of Merit Medal and $1,000 cash prize from American Academy of Arts and Letters for his contribution to American letters. Dreiser travels to New York for last time to receive award. 13 June 1944 — Dreiser marries his long-time mistress, Helen (Patges) Richardson, with whom he is related on his mother's side (they are first cousins once removed). 1945 — Italian translation of Jennie Gerhardt published. Spanish translations of The Titan and An American Tragedy published in Argentina. 20 July 1945 — In a letter to William Z. Foster, General Secretary of the Communist Party USA, Dreiser joins the party in an act of public defiance. 28 Dec 1945 — Dreiser dies in Los Angeles at his home, 1015 North Kings Road, Hollywood. 3 Jan 1946 — Dreiser buried, Forest Lawn Cemetery, Glendale, CA. 1946 — Portuguese translations of Sister Carrie and An American Tragedy published in Brazil. Swedish translation of The Bulwark. 15 January 1946 — "Theodore Dreiser, 1871-1945," an article by Edwin Berry Burgum in New Masses, laments the fact that Dreiser, who devoted his life to truth, was denied truthful obituaries by an American press disaffected by his membership in the Communist Party. Obituaries of Dreiser are, in fact, paltry, formulaic, and tepid, and there are few original ones. 2 Feb 1946 — Details of Dreier's will published. It leaves bulk of his estate to his widow, Helen, with a bequest to an orphanage for black children. 21 March 1946 — The Bulwark published posthumously by Doubleday. 1947 — Best Short Stories of Theodore Dreiser, an anthology comprised of four stories from Free and Other Stories;, eight from Chains, and two sketches from Twelve Men, published by World Publishing, with an introduction by Howard Fast. 1947 — Finnish translation of An American Tragedy. The Bulwark published in German under the title Solon der Quäker: Roman (Zurich, 1947). Dutch, Hungarian, Swedish, Danish, and Spanish (Buenos Aires, 1947) translations of The Bulwark published. 7 March 1947 — Commemorative ceremony for Dreiser held at the Los Angeles Public Library, at which H. L. Mencken delivers a eulogy. 6 November 1947 — The Stoic published posthumously by Doubleday. 1948 — An American Tragedy republished by The World Publishing Company with new introduction by H. L. Mencken. 1948-49 — Slovenian translation of An American Tragedy published. 1948 — Jennie Gerhardt, The Financier, and The Titan published in Bulgarian. The "Genius" published in Chinese (Shanghai, 1948). An American Tragedy published in Croatian. The Bulwark published in French and Danish translations. 1949 — Robert H. Elias's Theodore Dreiser: Apostle of Nature published. 1949 — Sister Carrie published in Polish. Sister Carrie published in Chinese (Shanghai, 1949). Jennie Gerhardt published in Chinese, translated by Baoguang Zhu ( Shanghai, 1949). The Titan published in Serbian. 1949 — University of Pennsylvania purchases Dreiser’s manuscripts and a majority of his books from his widow, Helen Dreiser, for $16,500 1950 — Lithuanian translation of The "Genius" published. American Tragedy published in Serbian (Belgrade, 1950) and Japanese (Tokyo: Hayakawa Shobo, 1950). A Book About Myself republished in German as Ein Buch über mich selbst (Vienna: Zsolnay, 1950). Polish and Bulgarian translations of The Bulwark published. 1951 — F. O. Matthiessen's study, Theodore Dreiser, published posthumously, by William Sloane Associates. 1950 — Latvian translation of The Titan published. Japanese translation of An American Tragedy. Hungarian translation of Tragic America. July 1951 — Premiere of The Prince Who Was a Thief, a film based on a Dreiser story. Producer: Leonard Goldstein for Universal-International. August 1951 — Premiere of A Place in the Sun. a new film version of An American Tragedy directed by George Stevens which is received favorably by critics. Producer: Paramount. 1952 — George Steinbrecher, Jr.'s article " Inaccurate Accounts of Sister Carrie" in American Literature (1952) reveals facts, as reported by articles in Chicago newspaper (contemporary accounts hitherto unknown to Dreiser scholars) underlying the actual events in Chicago underlying Hurstwood's theft and flight with Carrie to Montreal, noting errors in previous scholarly accounts which discuss this episode as a source for Sister Carrie. 1952 — Publication of Teodor Draizer v bor'be protiv amerikanskogo imperializma [Theodore Dreiser in the struggle against American imperialism] by Iasen Nikolaevich Zasurskii and Roman Mikhailovich Samarin (Moscow: MGU, 1952), a study in Russian of writings by Dreiser which are critical of the United States. 1952 — Spanish translation of Twelve Men published. Azeri translation of An American Tragedy published (Azerbaijan, USSR). Russian translation (abridged) of Tragic America. Italian and Japanese translations of The Bulwark published. June 1952 — Carrie , film based on Sister Carrie, directed by William Wyler, released. Producer: Paramount. July 1952 — Soviets announce that a new 12-volume edition of the works of Dreiser is being published in the Soviet Union in a printing of 75,000 copies. 1953 — Steinbrecher, George, Jr. "Theodore Dreiser's Fictional Method in Sister Carrie and Jennie Gerhardt" (Ph.D. dissertation, U of Chicago) "identifies the source material for Dreiser's 'sister' novels and explains how and why the facts were altered for the fictional rendering" (as per annotation in Theodore Dreiser: A Primary Bibliography and Reference Guide, Second Edition; Ed. Pizer, Dowell, and Rusch; Boston: G. K. Hall, 1991). 1953 — Castle, John F., "The Making of An American Tragedy" (Ph.D. dissertation, U of Michigan) provides an examination of Dreiser's use of Gillette case sources. 1953 — A report by Sydney Horovitz in the American Philosophical Society Year Book provides a preliminary analysis of materials in the University of Pennsylvania’s Dreiser collection which will provide content later published (in part) as Dreiser’s Notes on Life. 1953 — Norwegian translation of Sister Carrie published. Japanese translation of Sister Carrie published, translated by Jiro Ozu. Lithuanian translation of An American Tragedy. Chinese translation of The Bulwark published, translated by Ruzhi Xü.(Shanghai, 1953). German translation of The Stoic published in Zurich. 1954 — The Dusk in Twilight (Carrie), translated by Takashi Murakawa (an abridged translation), is published in Japanese. Italian translation of The Genius" published. Romanian translation of An American Tragedy. Chinese translation of An American Tragedy published (Taipei, 1954). 23 November 1954 — Sandhog, play based on Dreiser's " St. Columba and the River" in a dramatization by Earl Robinson and Waldo Salt, premiers at the Phoenix Theatre, New York. 1955 — Slovenian and Ukrainian translations of Sister Carrie published. Croatian and Russian translations of The "Genius" published. Italian translation of The Financier. Estonian and Ukrainian translations of An American Tragedy published. 1955 — Sobranie Sochinenii v Dvenadtsati Tomakh [Collected works in 12 volumes] by Dreiser published in Russian (Moscow: Pravda, 1955; reprinted 1973). 22 Sep 1955 — Dreiser’s second wife, Helen, dies in Los Angeles. 1956 — Best Short Stories of Theodore Dreiser republished by World Publishing with a new introduction by James T. Farrell, which is significant because of the previous introduction had been written by Howard Fast, who had been blacklisted for being a Communist Party member. 1956 — Jennie Gerhardt, The Financier, The Titan, and The Stoic published in Croatian. An American Tragedy published in Turkish as Insanlik suçu, translated by Hâle Kuntay (Istanbul, 1956). Free and Other Stories (selections) published in Hungarian. 1957 — Revised Czech translation of Sister Carrie published. Croatian, Romanian, and Turkish translations of Sister Carrie published. Slovak translation of Jennie Gerhardt published. Jennie Gerhardt is published in Azeri (Azerbaijan, USSR). Latvian translation of An American Tragedy published. 1957 — Teodor Drazer: Pisatel' i Publitsist [Theodore Dreiser: Writer and publicist] by Y. N. Zasurski published in USSR. 1958 — Bulgarian translation of Sister Carrie published. Lithuanian translation of The Financer. Croatian translation of The Bulwark. An American Tragedy is published in Hebrew in an abridged translation (Tel Aviv, 1958). The Bulwark published in Croatian. 1959 — Chinese translation of Sister Carrie published, translated by Hsien-min Chung (Taiwan, 1959). The "Genius", translated by Chi-yuk Wai, published in Chinese (Hong Kong, 1959). Lithuanian translation of The Titan published. Ukrainian translation of The Stoic. 1959 — Letters of Theodore Dreiser, edited by Robert H. Elias, published in three volumes by University of Pennsylvania Press. 1960 — Estonian translation of Sister Carrie published. Finnish translation of Jennie Gerhardt. Lithuanian translation of The Stoic. 1961 — Czech translation of The Financier published. Croatian translation of A Gallery of Women published. 1962 — Kazakh translation of An American Tragedy published (Almaty, Kazakhstan, USSR, 1962). circa November 1962 — Television adaptation of An American Tragedy produced in Italy by RAI-TV. 1963 — Spanish translation of An American Tragedy published under the title Ambiciones que matan (Mexico City, 1963). Italian translation of The Stoic. 1963-68 — An American Tragedy, translated by Fukuo Hashimoto, published in Japanese in four volumes (Tokyo: Kadokawa, 1963-68). 1964 — Georgian translation of Sister Carrie published (Tbilisi, Georgia, USSR, 1964). Slovenian translation of Jennie Gerhardt published. Czech translation of The Stoic. 1965 — The Tobacco Men : A Novel Based on Notes by Theodore Dreiser and Hy Kraft, written by Borden Deal (author), is published by Holt, Rinehart and Winston. 1965 — Lithuanian translation of The Bulwark published. 1965 — Marguerite Tjader's Theodore Dreiser : A New Dimension published by Silvermine Publishers. "Focuses on the philosophical and spiritual probings of Dreiser's last seventeen years; draws upon the author's personal association with Dreiser, particularly during his struggle to complete The Bulwark" (annotation, Theodore Dreiser: A Primary Bibliography and Reference Guide, Second Edition; Ed. Pizer, Dowell, and Rusch; Boston: G. K. Hall, 1991). 1965 — W. A. Swanberg's Dreiser, the first comprehensive narrative biography of Dreiser, published by Scribner’s. 1966 — Slovenian translations of Jennie Gerhardt and The Financier published. 1966-1973 — Armenian edition of Dreiser's works published in 10 volumes. 1967 — Romanian translation of The Financier published. Slovenian translation of The Titan. Mongolian translation of An American Tragedy (Ulaanbaatar, 1968). 1967 — An article by Jack Salzman "The Publication of Sister Carrie : Fact and Fiction" in Library Chronicle (a publication of the University of Pennsylvania libraries) "examines the extant correspondence between Dreiser and members of the Doubleday, Page publishing house to separate fact from the legend Dreiser and his biographers created regarding Mrs. Doubleday's alleged role in the suppression of Sister Carrie." (As per annotation, Theodore Dreiser: A Primary Bibliography and Reference Guide, Second Edition; Ed. Pizer, Dowell, and Rusch; Boston: G. K. Hall, 1991). 1968 — Romanian translation of The Titan published. Slovenian translation of The Stoic. April 1968 — Soviet Union honors Dreiser by naming a street in the Ukrainian city of Donetsk after him. 1969 — An account by Ruth Epperson Kennell, who accompanied Dreiser on his trip to the Soviet Union as tour guide and kept a diary during the trip, is published as Theodore Dreiser and the Soviet Union, 1927-1945 : A First-Hand Chronicle. 1969 — Ellen Moers's study Two Dreisers published. Focusing on Sister Carrie and An American Tragedy, it analyzes cultural influences and autobiographical elements that contributed to the creation of these two works. 1969 — Ivor Montagu's With Eisenstein in Hollywood is published by International Publishers. It discusses Soviet director Sergei Eisenstein's approach to the film adaptation of An American Tragedy and prints Eisenstein's scenario for the film. 1969 — Theodore Dreiser : His World and His Novels, by Richard Lehan published, a critical biography. 1970 — Theodore Dreiser : Apostle of Nature. Emended Edition with a Survey of Research and Criticism, by Robert H. Elias published by Cornell University Press. 1971 — Homage to Theodore Dreiser: On the Centennial of His Birth, by Robert Penn Warren published. 1971 — Romanian translations of Jennie Gerhardt and The Stoic published. 1972 — Publication of Theodore Dreiser : The Critical Reception by Jack Salzman. This 741-page work comprises a compendium of reviews of Dreiser’s works — most of them virtually inaccessible otherwise — retrieved from the Dreiser archives at the University of Pennsylvania. 1973 — Collected Works of Theodore Dreiser published in Croatian in 10 volumes (Rijeka, 1973). Many of the volumes were published separately at an earlier date. 1973 — Complete Soviet Edition of Dreiser's works republished. 1973 — Mongolian translation of The Financier published (Ulaanbaatar, Mongolia, 1973). Albanian translation of An American Tragedy. 1974 — Macedonian and Bulgarian translations of An American Tragedy published. May 1974 — Dreiser's Notes on Life published posthumously by University of Alabama Press, edited by Marguerite Tjader and John J. McAleer. 1975 — Sister Carrie published in Spanish translation as Nuestra Hermana Carrie, translated by Luis Solana Costa (Barcelona, 1975). 1975 — Theodore Dreiser. A Primary and Secondary Bibliography, edited by Donald Pizer, Richard W. Dowell, and Frederic E. Rusch, published — the first comprehensive bibliography on Dreiser (revised and updated, 1991). 1976 — Donald Pizer's The Novels of Theodore Dreiser: A Critical Study (U of Minnesota P, 1976) published, providing information bout the genesis of the eight novels and drawing on unpublished archival materials that shed light on this area. 1976 — My Uncle Theodore : An Intimate Family Portrait of Theodore Dreiser, by Vera Dreiser with Brett Howard published (Nash Publishing Corporation, 1976). Vera Dreiser was Dreiser's niece. 1976 — Slovenian translation of Sister Carrie published. Italian translation of The Titan. 1976 — Teodor Drajzer: Biobibliograficeskij ukazatel' published in the USSR (Moscow: " Kniga" , 1976), a 120-page Russian bibliography of Dreiser. 1977 — Croatian translation of Dawn published. 1977 — Theodore Dreiser : A Selection of Uncollected Prose (Wayne State UP, 1977), edited by Donald Pizer, published, reprinting many hitherto inaccessible short works by Dreiser. 1978 — An American Tragedy published in Turkey under the title Bir Amerikan faciasi, translated by Aydin Pesen (Istanbul, 1978). 1978 — Sestra Kerri, a musical after the novel by Dreiser, performed in Latvia. Vocal score by Raimonds Pauls, libretto by Karl Pamše and Tatiana Kalinina, lyrics by Y. Peters. 1979 — Chinese edition of Sister Carrie, translated by Jung Huang, published (Taipei, 1979). Macedonian translations of Sister Carrie, Jennie Gerhardt, and The Titan published. Chinese edition of The Financier, translated by Zhuchang Qiu, published (Shanghai, 1979). 1980 — An American Tragedy. Adapted by Anthony Giardina and Douglas Wager. Directed by Michael Lessac. Arena Stage, Washington, DC, 1980. 1980 — Macedonian translations of Sister Carrie, An American Tragedy (a new translation), and The Financier published. 1981 — A revised, unexpurgated edition of Sister Carrie (The Pennsylvania Edition) is published by the U of Pennsylvania Press. It is welcomed in prepublication newspaper accounts which state that it tells the "full story of the making of the novel," emphasizing the roles of Arthur Henry and Dreiser's wife, Jug, in the revision process; is a" more balanced and compelling novel, a new and more tragic work of art." The edition restores 36,000 words cut from the Dreiser’s original manuscript. Ensuing critical comment on the new edition is divided. 1981 — Greek translation of An American Tragedy published. 1981 — The Works of Theodore Dreiser published in Japan by Rinsen in a 20-volume English edition. 11 July 1981 — Richard Lingeman reviews the Pennsylvania Edition of Sister Carrie very favorably in the Nation, comparing the work done by the editors to that of art historians cleaning a fresco. 1982 — Sister Carrie published in Korean. Uzbek translation of Jennie Gerhardt published (Tashkent, USSR, 1982). Chinese edition of The Titan published in Shanghai, translated by Congwu Wei. Macedonian edition of An American Tragedy published. An anthology of Dreiser’s short stories published in Chinese under the title Fan hua yi meng: Delaisai duan pian xiao shuo xuan [A Dream of Prosperity: an Anthology of Dreiser’s Short Stories] (Changsha, 1982). January 1982 — A review-essay by Donald Pizer on the Pennsylvania Edition of Sister Carrie (American Literature, January 1982) challenges the editorial principles behind the edition. April 1982 — The American Diaries, 1902-1926, hitherto unpublished diaries of Dreiser edited by Thomas P. Riggio, James L. W. West III (textual editor), and Neda M. Westlake (general editor), published by University of Pennsylvania Press. 1983 — Sister Carrie is published in Spanish, translated by Pilar Marín Madrazo (Madrid, 1983). The Stoic published in Chinese (Shanghai, 1983). Oct. 1983 — Publication of Dreiser’s autobiographical account An Amateur Laborer (a hitherto unpublished ms.), edited by Richard W. Dowell, James L. W. West III (textual editor) and Neda M. Westlake (general editor), by University of Pennsylvania Press. 1984 — Chinese translation of Sister Carrie published, translated by Rong Huang (Taiwan, 1994). Viietnamese translation of Jennie Gerhardt published. Persian translation of An American Tragedy published (Tehran, 1984). Bulgrian translation of A Gallery of Women published. 1984 — Chinese biography of Dreiser by Mao Xinde published. 1985 — Donald Pizer's article, "Self-Censorship and Textual Editing," is published in Textual Criticism and Literary Interpretation, edited by Jerome J. McGann (U of Chicago P, 1985). Pizer reviews the publication history of Sister Carrie (including the 1981 "restoration") and warns future editors to "beware of the siren call of early drafts," noting that the editors of the Pennsylvania Edition should have considered the overall legitimacy of the cuts from the first edition, as well as Dreiser's lifelong tendency to depend on the editing advice of others, his frequent problems with endings, and his failure to restore the novel when he had the opportunity. He concludes that the first edition has greater historical validity and may be a better reflection of Dreiser's final wishes (as per annotation in Theodore Dreiser: A Primary Bibliography and Reference Guide, Second Edition, ed. Pizer, Dowell, and Rusch; Boston: G. K. Hall, 1991). 1985 — Publication of Selected Magazine Articles of Theodore Dreiser: Life and Art in the American 1890s, Vol. 2, edited by Yoshinobu Hakutani (Fairleigh Dickinson University Press). 1986 — Dreiser-Mencken Letters: The Correspondence of Theodore Dreiser and H. L. Mencken, 1907-1945, edited by Thomas P. Riggion, published in two volumes by University of Pennsylvania Press. 1986 — Estonian translation of An American Tragedy published. An American Tragedy, translated by Ruzhi Xü, published in Chinese (Beijing, 1986). 1986 — Murder in the Adirondacks: "An American Tragedy" Revisited, by Craig Brandon, published by North Country Books. Provides a complete and authoritative account of the Chester Gillette murder case and is the first book devoted to the subject. Although Dreiser is not the focus, a chapter discusses Dreiser's An American Tragedy, and the film A Place in the Sun is also discussed. 1986 — Publication of Theodore Dreiser: At the Gates of the City 1871-1907, by Richard Lingeman, Volume I of a two-volume biography. 1987 — Sister Carrie, Jennie Gerhardt, Twelve Men, edited by Richard Lehan, published by the Library of America. 1988 — Philadelphia Rebel : The Education of a Bourgeoise, by Clara Jaeger, published by Grosvener Books. Jaeger was a youthful admirer and then lover of Dreiser in the 1930s and was involved in his writing as an editorial capacity. 1987 — Sister Carrie published in Greek and Azeri (Azerbaijan, USSR). An American Tragedy published in Catalan (Barcelona, 1987). 1988 — The "Genius" published in Azeri (Azerbaijan, 1998). Dreiser Looks at Russia published in Russian. 1988 — Journalism, Volume One: Newspaper Writings, 1892-1895, by Theodore Dreiser, edited by T. D. Nostwich published by The University of Pennsylvania Press. A second volume was apparently foressen but has not been published. 1988 — Publication of Theodore Dreiser's" Heard in the Corridors" Articles and Related Writings, edited by T. D. Nostwich, by Iowa State University Press. 1989 — " Dreiser's 'Jeremiah I': Found at Last," an article in Dreiser Studies by Richard Lingeman (fall 1989), comments on and prints text of unfinished comic opera that Dreiser wrote during his days as a reporter in St. Louis. The fragment was discovered by Lingeman in the Dreiser archives at the University of Pennsylvania. 1990 — Bulgarian translation of The Stoic published. 1990 — Carson, Jo. A Preacher with a Horse to Ride. Play based on the investigative hearing led by Theodore Dreiser and John Dos Passos into the 1931 Harlan County, Kentucky, miners strike. Workshop/production: Road Company and Department of Theater Arts, Virginia Polytechnic Institute, 1990 1990 — Theodore Dreiser: An American Journey, 1908-1945, by Richard Lingeman published, Volume II of a two-volume biography. 2 May 1990 — Sister Carrie, adapted by Tom Creamer, premiers at the Touchstone Theatre, Chicago. 1991 — Dreiser's "The ‘Rake’ " is published in Papers on Language and Literature (1991), edited by Kathryn M. Plank. An abortive attempt to write An American Tragedy, it draws upon the sensational Molineaux murder case of 1899-1902. 1991 — Newspaper Days, by Theodore Dreiser, edited by T. D. Nostwich, published by the University of Pennsylvania Press. This edition uses Dreiser’s holograph as copy-text and restores many passages cut from the " expurgated abridgements" available in all prior published editions. Much frank, sexual content has been added. 1991 — Theodore Dreiser: A Primary Bibliography and Reference Guide, Second Edition, Ed. Pizer, Dowell, and Rusch (Boston: G. K. Hall, 1991). 27 March - 9 June 1991 — People’s Light and Theater Company in Malvern, PA produces Sister Carrie in adaptation by Louis Lippa which takes six hours to perform 25 May 1991 — International Theodore Dreiser Society formed. 1992 — Fulfilment and Other Tales of Women and Men, by Theodore Dreiser, edited by T.D. Nostwich, published by Black Sparrow Press. 1992 — A complete, unexpurgated edition of Jennie Gerhardt, edited by James L.W. West III, is published by University of Pennsylvania Press. 1992 — Jennie Gerhardt published in Chinese, translated by Qingling Pan (Hangzhou, China, 1992). 1993 — A Preacher with a Horse to Ride, by Jo Carson, a play based on the investigative hearing led by Dreiser and John Dos Passos into the 1931 Harlan County, Kentucky, miners strike, is produced at the Cleveland Playhouse, Cleveland, OH, 1993. 1993 — Vietnamese translation of Jennie Gerhardt published. Romanian translation of The Bulwark published. 1994 — Hungarian and Greek translations of The Financier published. An American Tragedy published in Chinese, translated by Qingling Pan (Shanghai, 1994). 1995 — Dearest Wilding: A Memoir, with Love Letters from Theodore Dreiser by Yvette Eastman, edited with an introductin and annotations by Thomas P. Riggio, is published by University of Pennsylvania Press. 1996 — Dreiser’s Russian Diary, edited by Thomas P. Riggio and James L. W. West III, published by University of Pennsylvania Press. 1996 — Theodore Dreiser's Ev'ry Month, edited by Nancy Warner Barrineau, is published by University of Georgia Press. It prints Dreiser’s columns for the magazine, which were laboriously tracked down by the editor. 1996 — Publication of Jeanne-Marie Santraud French translation of Sister Carrie. This translation uses as source test the Pennsylvania Edition. Chinese translation of Sister Carrie published, translated by Yanyan Wang (Beijing, 1995). Chinese translation of Jennie Gerhardt published, translated by Zhimin Peng (Xining, 1995). The Financier, The Titan, and The Stoic published in Chinese, translated by Zhuchang Qiu.. American Tragedy published in Chinese, translated by Rui Zhou. Albanian translation of The " Genius" published.French translation of Twelve Men is published as L'homme qui s'est fait tout seul in a new translation by Yves Carlet. Hungarian translation of The Bulwark published. 1997 — Kiyohiko Murayama's translation of Sister Carrie — the most complete and authoritative translation into Japanese — published. 1998 — Dawn: An Autobiography of Early Youth. Ed. T. D. Nostwich. Santa Rosa, CA: Black Sparrow, 1998. 1998 — A scholarly edition of Dreiser's Twelve Men, edited by Robert Coltrane, is published by the University of Pennsylvania Press. 1998 — Marguerite Tjader's memoir, Love That Will Not Let Me Go: My Time With Theodore Dreiser, edited by Lawrence E. Hussman, is published by Peter Lang. 1998 — Albanian translation of Sister Carrie published. 1999 — Icelandic translation of Sister Carrie published. Sister Carrie, translated by Gài Dày Ong, published in Chinese (Beijing, 2000) Sinhalese translation of Jennie Gerhardt published (Ceylon, 1999). The Financier, translated by Guo Hua Feng and Bao Zhong Guo, published in Chinese (Beijing, 1999). The Bulwark published in Persian (Tehran, 1999). 1999 — Publication in Chinese of Wei Zhang's Works by Theodore Dreiser; An Appreciation (Wuhan, China, 1999). 1999 — Reynolds, John William. " The Genesis and Compositional History of Theodore Dreiser’s An American Tragedy." Ph.D. dissertation, U of Connecticut, 1999, provides the most comprehensive study available of Dreiser’s sources for An American Tragedy. 1999 — Modern Library edition of Sister Carrie published. 2000 — The Collected Plays of Theodore Dreiser, edited by Keith Newlin and Frederic E. Rusch, published by Whitston Publishing Company. 2000 — Sister Carrie published in Chinese, translated by Yao Chang (Hohhot, Inner Mongolia, 2000). Sister Carrie published in Chinese, translated by Gài Dày Ong (Beijing, 2000). An American Tragedy published in Chinese, translated by Deyuan Huang (Beijing, 2000). 2001 — Art, Music, and Literature, 1897-1902, a collection of Dreiser's magazine features edited by Yoshinobu Hakutani, published by University of Illinois Press. 2001 — Sister Carrie, translated by the English Book Study Group, published in Chinese (Kuitun, China, 2001). Sister Carrie, translated by Xu, Ruzhi Xu, published in Chinese (Yanji, China, 2001). An American Tragedy published in Korean. 2001 — Publication in Chinese of Daochao Jiang's biography, Dreiser. 2002 — Roark Mulligan’s article "Dreiser’s Private Library" published in Dreiser Studies and on the Internet. It provides an exhaustive inventory of Dreiser's extensive private library, including books with marginalia. 9 January 2002 — Premier of Indiana Repertory Theater's stage adaptation of Sister Carrie by Charles Smith. 2003 — A Theodore Dreiser Encyclopedia, edited by Keith Newlin, published by Greenwood Press. 2003 — An American Tragedy, edited by Thomas P. Riggio, published by the Library of America. 2003 — A Book about Myself published in Chinese, translated by Wan Zhu (Shanghai, 2003). 2003 — Theodore Dreiser’s Uncollected Magazine Articles, 1897-1902, edited by Yoshinobu Hakutani, published by University of Delaware Press. 2004 — Dreiser's A Traveler at Forty is published by University of Illinois Press in an unexpurgated, 991-page edition edited by Renate von Bardeleben. 2004 — Interviews, by Theodore Dreiser, edited by Frederic E. Rusch and Donald Pizer, published by University of Illinois Press. 2004 — Vietnamese translations of Jennie Gerhardt and The Financier published. 2005 — Sister Carrie, translated by Qingling Pan, published in Chinese translation (Beijing, 2005). 2 Dec 2005 — Premier of An American Tragedy: Opera in Two Acts, composed by Tobias Picker, libretto by Gene Scheer, at the Metropolitan Opera in New York. 2006 — Publication of "'Troinaia dvusmyslennost'. Teodor Draizer v sovetskoi Rossii (1927-1928): Palomnichestvo, pokhozhee na obvinitelnuiu rech". [Triple Ambivalence: Theodore Dreiser in Soviet Russia, 1927-1928. An Accusatory Pilgrimage] by Michael David-Fox in Kul'turnye issledovaniia [Cultural Studies], edited by Alexander Etkind and Pavel Lysakov (St. Petersburg and Moscow, 2006), which provides valuable information unearthed from Soviet files about Dreiser's trip to the Soviet Union in 1927-28. 2007 — A Theodore Dreiser Encyclopedia, edited by Keith Newlin, published in Japanese translation. 2008 — The "Genius", edited by Clare Virginia Eby published by the University of Illinois Press in a revised, unexpurgated, and greatly expanded edition of 917 pages, which represents Dreier’s original version of the novel composed in 1911. 2008 — Theodore Dreiser: A Picture and a Criticism of Life: New Letters, Volume 1, edited by Donald Pizer, published by University of Illinois Press.
|
![]() |